Six things I do in every foreign language lesson I teach

TES3 

In response to my very controversial blog ‘Six useless things foreign language teachers do’ many of my readers have asked me to point out the ‘good’ things about a language lesson, rather than criticize the ‘bad’ ones.

I am not going to respond by listing the obvious features of a good lesson which scores of educators and researchers have already pointed out and discussed to death. Rather, I am going to focus on 6 things that in my opinion are crucial to the success of an effective language lesson and that in 25 years of teaching and classroom based research I have not seen enough of.

  1. Systematic recycling of the target material – This is the most obvious element of a good lesson. One sees teachers do it fairly systematically with beginner to pre-intermediate students when dealing with simple vocabulary and grammar (adjectives to describe personality ; daily routine ; jobs ; etc.) ; but when teachers (and textbooks) deal with more advanced vocabulary and more advanced learners (GCSE and beyond) this happens less often. Teachers do stick to the topic-in-hand but do not necessarily recycle the same pool of words/lexical phrases systematically throughout the lessons. Consequently, students’ retention of the target vocabulary is often inadequate. For any lesson purporting to teach new vocabulary to be successful, the lexical content must be planned carefully and each target word/phrase should be recycled five to eight times through a balance of receptive and productive tasks. My website’s concept (www.language-gym.com) is based on this principle.
  1. ‘Pre-’ is everything – Before involving students in any cognitive and linguistically challenging tasks, teachers must enhance their chances to succeed in and learn from them as much as possible. This entails finding ways to ease the cognitive load the learners are likely to experience during those challenging tasks by ‘prepping’ them. Hence, before engaging them in a challenging reading task or watching a video including a fair number of unfamiliar words, students should be given plenty of opportunities to practise those words through a wide range of activities prior to the reading/viewing. The same applies to challenging speaking tasks involving spontaneous or pseudo-spontaneous speech ; the students should be prepared for them through a series of activities which are highly structured to start with and become increasingly less controlled. Pre-task preparation is crucial in enhancing the learning potential of more challenging and complex activities.
  1. Regular (structured and spontaneous) learner to learner interaction and minimum teacher talk – A lesson where students interact with each other in the target language is always a pleasure to observe. And if the students have been prepared adequately for the oral task through a range of pre-communicative activities aimed at equipping them with the vocabulary and the structures necessary to cope with it, learning will indeed happen. Oral activities involving ‘filling’ an information gap should feature regularly in MFL lessons – I set myself as a target to have at least a quarter of each lesson of mine devoted to oral interaction involving negotiation of meaning every day – unless the focus of the lesson does not allow it.
  1. Horizontal before vertical progression – This is related to the concept of recycling developed in point 1, as by horizontal progression I mean the systematic consolidation of the target material, be it grammar structures or vocabulary. My point here is that teachers should not necessarily always aim at progression from a level of challenge to a higher one unless they have evidence – not just a hunch – that the students are actually ready. Often teachers are so eager to achieve  by the end of a lesson an ambitious linguistic goal they set for their learners, that they are not prepared to step back and renounce that ‘higher-order goal’ for a ‘lower-order’ one even though several students in the class may still need a lot of consolidation. Language learning occurs along two major dimensions, the acquisition of intellectual knowledge about the target language system (declarative knowledge) and the acquisition of control over performance in the target language under real operating conditions (see my article on cognitive control). Horizontal progression concerns itself with the more important of the two dimensions, proceduralization ; vertical progression, when happening to soon (e.g. in the same lesson) creates declarative knowledge. This is why horizontal progression should always take priority in language learning.
  1. Extensive receptive practice before production – this is pivotal, as comprehensible reading and listening input provide valuable linguistic modelling ; the target structures and vocabulary should be recycled extensively and systematically in the context of several receptive learning tasks before the students use them productively in speaking and writing. Narrow listening and narrow reading can come in very handy in this respect (see my article on this).
  1. Preventing the ‘so-what ?’ effect – tactics must be implemented to ensure that every step of the way, in any given lesson, students are aware of what the purpose of every activity staged is – how it is going to enhance their acquisition of the target language, how it is relevant to their life and academic goals, etc. I usually start doing this from the beginning of the lesson, on introducing the new topic / sub-topic , by asking them how they think my learning intentions are going to impact their learning, in their opinion.

Eight must do’s of MFL project-based learning

images (3)

Those who have read my previous blogs will know that my espoused methodological approach to MFL instruction is situated in the Skill-building paradigm and is a combination of CLT and Focus on forms (not ‘form’). However, I have indeed tried out Project Based Learning on a number of occasions in the past, with varying success. Although I see serious advantages to this pedagogical approach there are serious threats to its effectiveness, which are partly intrinsic to the nature of the tasks set and partly to the way they are implemented by the teachers and managed by the learners.

The following are, in my opinion, the 8 most important steps to take in the implementation of Project Base Learning in order to control for such threats and enhance its learning impact on L2 learner proficiency. In what follows, I will only focus on pedagogical recommendations which relate to the specifics of target language acquisition I will not concern myself with other aspects of the planning of PBL, which pertain to the realm of metacognition, collaboration, enquiry and other generic skills.

1. Make sure that you decide on a core set of target language items and plan carefully for their recycling

One of the dangers of project-based learning (henceforth PBL) is the relative lack of control the teacher has over the language the students will process receptively and produce. Whilst one might see it as an advantage, as the students are being creative with the language, there are two problems with this. Firstly, a learner needs to process any given lexical items several times (somewhere between five and ten times) in order to learn it. Secondly, if we are to test the learners fairly at some point to assess how much has been learnt in the process, the students must have been exposed to a common core of vocabulary and grammar structures.

Insufficient recycling of language is the most common and serious pitfall of PBL. Students will not learn much. I used to have a colleague long ago whose students became very creative indeed in terms of graphics, photography, filming and use of digital media. However, their retention of anything they had written in the process was very poor. Had my colleague found ways to recycle at least a core set of vocabulary and grammar structures she would have obtained a great artefact whilst enhancing her students’ target language vocabulary and structural repertoire.

At the very outset of the project, on communicating to the students the project brief, teachers should be clear about the linguistic goals of the projects. Obviously, it is crucial to set realistic linguistic goals for the learners, as in PBL it is not rare to see students work at linguistic levels which are way beyond their current level of language competence.

  1. Plan for the integration of ALL 4 macro-skills and embed grammar and communicative functions

This point refers to another potential issue with PBL, the fact, that is, that often the medium one chooses for the project kind of drives the way the students process the language. Hence, if one decides to produce a movie to answer the big question that the project is meant to address, the students involved may simply focusing on writing a script and reading it aloud. However, as language teachers, we have the ethical imperative to forge a balanced linguist who is versed fairly equally in all four skills. Hence, teachers need to plan carefully for the integration of all four skills in the project.

As I have already pointed out in a past blog on digital learning, speaking and listening are indeed the two areas of linguistic competence that are usually neglected the most. Curriculum designers and teachers working in the PBL paradigm need to ensure that these two important macro-skills are not neglected in the process.

  1. Minimize ‘digital manipulation’ in the actual lesson

As I have already discussed extensively in previous posts (e.g. “Six useless things foreign language teachers do”), excessive ‘digital manipulation’ which occurs concurrently with language processing is likely to cause divided attention and will, consequently, impede learning. This is particularly the case with pre-intermediate to lower-intermediate learners. This phenomenon is due to the limited channel capacity of learners’ Working Memory who cannot attend simultaneously to various cognitively challenging tasks. Most ‘digital manipulation’ (e.g. App smashing) ought to be done by students outside lesson time, unless the presence of the teacher is absolutely necessary and the disruption to learning is deemed to be ‘minimal’.

  1. Emphasize language acquisition as the main goal of the project

The concern for the attainment of a well-manufactured finished product that PBL often – but not always – entails does on many occasions hijack the focus of the lesson away from the ultimate goal of MFL teaching, which is target language acquisition. This needs to be in the teachers and students’ focal awareness throughout the process, and tactics must be implemented to verify that each lesson is actually enhancing learner target language proficiency; hence, formative assessment must permeate the whole process and summative assessment needs to be implemented, too, at key moments. After all, PBL should be about the language and skills that are learnt in the process of carrying out the project, not about the final product.

  1. Make sure everyone in the group contributes

When PBL is carried out in groups some students often complain, at the end of the project, that not everyone contributed equally. It may be useful to require the students to keep a journal in which they must, at the end of each lesson, log in, in as much detail as possible, the extent of their contributions to the team’s effort. In my experience this is an effective way to scaffold fair and effective collaboration, especially if the journal is taken into account in the final evaluation.

  1. Control for unethical behavior

In this day and age, a lot of PBL will be conducted using the Internet. This increases the risk of plagiarism and online-translator use. At the outset of my past PBL experiences, I asked my students to sign an ‘agreement’ in which they pledged never to use online translator nor plagiarize any source during the project. Believe it or not, this symbolic act does usually pay off.

  1. Ensure the language assessment is valid and fair

For a test to be valid and fair, it must test students on what they have been taught. Hence, if we are teaching students through PBL, we need to be careful about how we test them at the end of the process. To simply assess them through the finished product is not valid, as the finished product does not tell us anything about how the process has enhanced their target language proficiency and about what they have retained. Nor can we test our students using traditional tests (e.g. the ones found in textbooks’ assessment packs), unless we have taught them through tasks similar to the ones used to test them. I have had colleagues in the past, who would do a project with their students on the same topic that the other instructors were teaching through different approaches whilst knowing that the end-of-unit test they would be sitting would have been based on the assessments found in the textbook-in-use (e.g. Expo, Tricolore, etc.). Not surprisingly, their students did not perform well.

  1. Provide clear guidelines as to how the project is going to be assessed

I put this last, as I believe this is obvious. However, a colleague of mine advised me to add this in as, in her opinion, this does not always happen. At the very outset of the project the students ought to be told how they are going to be assessed and should be talked through any rubrics or other evaluative procedures used to feedback on the final product. In my experience, the students should be reminded several times along the way of the criteria that will be used in the assessment in order to scaffold good quality and collaboration.

Six ‘useless’ things foreign language teachers do

images (1)

  1. Recasts

Recasts are the most frequent form of feedback that teachers give students in the course of oral interactions. They consists of utterances by the teacher that repeat the student’s erroneous utterance but ‘fix’ the mistake(s) without changing the meaning in any way. Example:

Student: hier j’ai allé au cinéma

Teacher: je suis allé au cinéma

Recasts, according to research (e.g. Doughty, 1994) are extensively used in the classroom representing up to 60 or even 70 % of all teacher feedback on oral performance. An interesting finding by Doughty is that recasts tend to concern themselves with minor errors rather than big problems.

As several studies have clearly shown, recasts do not really ‘work’ as they are not noticed most of the time. Havranek (1999) investigated to what extent learners recall corrective feedback from the teacher or their own or their peers’ mistakes. She found that less than one third of the learners who were corrected remembered having been corrected; peers did not pay attention to the correction of others and, most importantly, whether the corrections were recalled or not made little difference to whether the errors were or were not committed later.

The main reason why recasts do not work is that when the learners’ Working Memory is interrupted in the middle of speech production by the correction, it will not rehearse that correction for the time necessary to commit it to long-term memory -because it will be concentrating on resuming the interrupted conversation flow. Hence, the content of the correction will often be lost – which explains why Havranek’ subjects did not recall more than two thirds of the correction.

In view of the little surrender value of recasts in terms of acquisition, interrupting the students to correct them whilst they are talking may do more harm than good. Not only it may have a negative cognitive impact by disrupting their prospective memory; but it may also affect their self-esteem, especially if the correction relates to minor errors – as Doughty’s study found.

The above are valid reasons not to engage in recasts. It may be more productive and less threatening for the learners if teachers made a mental note of the mistakes noticed and treat them later on in contexts in which the learner’s attentional resources can be more productively channelled.

  1. Direct and Indirect error correction of written errors

Direct correction, whereby the teacher corrects an erroneous grammatical form and provides the correct version of that structure with an explanation on margin is pretty much a waste of valuable teacher time. Why? Tons of research (e.g. Cohen and Cavalcanti, 1990; Truscott,1996; Conti, 2001 and 2004) have demonstrated that most students do not process the correction in a way that is conducive to learning; most of them simply look at the mark, quickly read the comment and put the essay away, never to look at it again. Unless, as I argued in my post “Why teacher should not bother correcting errors in their students’ writing”, teachers engage students in more productive ways of processing teacher feedback, Direct correction is not going to enhance L2 acquisition. Error correction can be valuable when it places the errors into the students’ focal awareness, engages them in deep processing of teacher corrections, generates their intentionality to eradicate error and keeps it up for a sufficiently long period of time for any remedial learning to occur.

Indirect correction, on the other hand, is not likely to contribute much to acquisition as the learner will not be able to correct what s/he does not know (e.g. I cannot self-correct an omission of the subjunctive if I have not learnt it) and if s/he is indeed able to correct, s/he will not really learn much from it. To learn more about my views on this issue read my blog “Why asking students to self-correct their errors is a waste of time”.

  1. One-off learning-to-learn sessions

Not long ago I came across a beautiful Power Point on a teaching-resources website which purported to train students in effective approaches to the memorisation of vocabulary. It contained numerous slides packed with interesting suggestions on how to best commit vocabulary to memory and lasted long enough to cover a whole lesson. In the past, I myself produced similar Power Points and delivered one-off sessions on learning strategies which the students usually found quite interesting and engaging. But did they actually learn from them?

The problem is that, unless there are several follow-up sessions and some form of scaffolding reminding the students to use the strategies that the Power Point presented, thirty years of research (see Macaro, 2007) clearly show that this approach does little more than raising learner awareness of the existence of these strategies, but will not result in learner uptake, i.e. very few if any learner will incorporate these strategies in their active repertoire of learning strategies.

For any learner training to be successful it must involve learners in extensive practice of the target strategies.

  1. Identifying students’ learning styles and planning lessons accordingly

Research has clearly shown that learning styles and multiple intelligences are invalid constructs totally unsupported by theory and research. Moreover, there is not a single shred of evidence to show that teaching students based on their alleged learning style actually enhances their learning. Teachers should not waste valuable teaching time administering questionnaires or other ‘tests’ in an attempt to identify students’ learning style or ‘dominant intelligence(s)’. Most importantly, they should not bother planning lessons or remedial learning programs based on the findings obtained.

In view of the invalidity of these constructs, labelling students as visual, kinesthetic or other may lead them, especially the younger ones, to form a self-fulfilling prophecy that may ultimately be detrimental to their learning.

  1. Asking pre-intermediate/lower intermediate learners to peer assess oral performance

Although it has some (modest) surrender value in terms of metacognitive enhancement, the practice of involving fairly inexperienced learners in peer assessment is not justified by the learning gains it produces, especially in terms of language acquisition. Firstly, as these learners do not usually possess enough declarative knowledge of the language to be able to assess and feedback on language use in a way that can significantly benefit the recipient of the feedback; secondly, and more importantly, they do not possess sufficient levels of procedural knowledge to be able to apply any declarative knowledge they have whilst processing what they hear their classmates say – which means they cannot effectively evaluate their oral output.

In fact, even with more proficient learners peer assessment practice may not always be beneficial. In a little experiment I made last year, I got 16 students that I had practised peer assessment with almost on a daily basis to assess their classmates after a typical IGCSE conversation, using the CIE evaluation rubrics. When I compared their assessment scores to mine the discrepancies were huge, most of them having been on average 25 % more generous than me in allocating marks.

  1. Asking students to create digital artefacts in class

As I wrote in my blogs ‘Five central psychological challenges of foreign language learning’ and ‘Of SAMR and Samritans”, creating a digital artefact in class is not likely to be conducive to language acquisition enhancement at pre-intermediate to intermediate levels of L2 proficiency. The main reason is that human cognitive resources being finite, the working memory of an intermediate/lower intermediate MFL learner will not usually be able to process language effectively and efficiently whilst concurrently focusing on the operations he/she will be performing, e.g. cutting, pasting, ‘googling’ pictures, videoing, recording, ‘smashing’ Apps, etc.

Hence, forgetting by divided attention often occurs with not much learning at all taking place. I will never forget a group of Year 6 students telling me, after being involved for 5 weeks in making an iMovie about the topic ‘Ma maison’ in class, that all they remembered was the French for the rooms in the house.

Students, when involved in such activities should not do any ‘digital manipulation’ in lessons, unless we believe that this is very likely to enhance their target language proficiency. Classroom time should be devoted to learning the target language.

You can find out more about my approach to language teaching and learning in the book I co-authored with Steve Smith: “Breaking the sound barrier: teaching learners how to listen” available for purchase here

IF YOU WANT TO FIND OUT MORE, DO ATTEND MY ONLINE COURSES ORGANIZED BY THE UNIVERSITY OF BATH SPA, HERE: http://www.networkforlearning.org.uk

Five central psychological challenges facing effective mobile learning

boy with ipad

A while ago, a very good friend and former colleague of mine, Fiona Seymour, popped around my classroom to have a chat with a group of year 8 students about how they felt the use of the iPad had impacted their learning since its adoption in our school. Some interesting facts emerged from the discussion which referred to some cognitive and metacognitive challenges that learners face when using the iPad or any other mobile device for learning.

Interestingly, in a very informative article that Fiona shared with me a few months later, two Scottish researchers from The University of West Scotland, Dr. Melody Terras and Dr Judith Ramsay address the very same challenges that my students mentioned, recommending that education providers take them into account when adopting mobile learning as the main or one of the main modes of delivery of the curriculum.

As a fan and assiduous user of mobile technology in the classroom I found this article a true ‘eye-opener’ as it not only confirmed some of the concerns I had about mobile learning but also triggered an ongoing process of reflection on their possible implications for teaching and on what I could do in my daily practice to address those concerns.

I believe than at an exciting time where ICT integration in the classroom is a reality in most developed countries every educator must be aware of these psychological challenges and endeavour to address them consistently and systematically in their teaching.

The five psychological challenges

Terras and Ramsay (2012) (at http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1467-8535.2012.01362.x/abstract ) identify the following crucial challenges of mobile learning:

  1. The context-dependent nature of memory

As I have already discussed in a previous blog (“Words in the mind – how vocabulary is stored and organized in the brain”), memory is context-dependent. In other words, the context in which we create a memory will enhance our chances to recall that memory later. Thus, for instance, if I am learning a set of new vocabulary in my classroom, whilst sitting next to my friend Joe and facing my teacher, who is wearing a bright red flowery shirt, the classroom, my friend Joe, my teacher and her shirt will enhance my chances to recall that vocabulary in the future. Memory is also state-dependent. In other words, individuals are more likely to effectively recall a memory when he/she in the same emotional, motivational or physiological state in which he/she was when he/she encoded that memory.

As Terras and Ramsay point out, research shows that the retrieval of recently learnt material is highly affected by the influence of context. These findings have huge implications for mobile learning, as mobility, the fact that the learner may be using the iPad or phone to study in different environments, may disrupt the support of the context as a cue for retrieval of the target information. Thus, for instance, a student who used the iPad to learn new vocabulary for a test in his room, may then be revising it in the car or school bus on the way to school,then, once in school, may be going through it again in the library or in the canteen; each change of environment being different, the context-related retrieval cues will be missing, with a possible negative impact on recall.

Hence, the main learning-enhancement advantage of mobile devices, i.e. the fact that one can carry them with oneself wherever one likes, has the potential to disrupt learning. What can teachers do to address this issue? Terras and Ramsay do not make any pedagogical suggestions. My take on this is that, like one should do with any learning tool, teachers have the ethical imperative to forge healthy learning habits; this entails (a) raising learner awareness of this issue and of how it can affect learning and (b) modelling effective memory strategies which may effectively compensate for the lack of context-based cues; for example, students may be taught that, on learning new vocabulary whilst reading a French text on the iPad, they can creatively associate them with images and L1 words through the so-called ‘Keyword technique’, index cards and other menmonics or by using Apps like ‘Poplet’ or ‘Padlet’ to store and organize it semantically during or after reading the text. The association created through these two approaches would function as powerful retrieval cues at recall.

  1. Human resources are finite

As I have often reiterated in my posts, one of the greatest ‘enemies’ of learning, if not the greatest, is divided attention caused by cognitive overload on Working Memory (e.g. processing inefficiency) or interference (e.g. being distracted by an another stimulus whilst trying to learn). As many of my students have pointed out over the years, mobile devices can generate a lot of distraction, mainly coming from notifications from Facebook, Instagram and e-mail. Terras and Ramsay report a study by Cicso investigating the ability of social media to distract students. The study revealed that UK students are ‘most distracted by social media’. Another sort of distraction that Terras and Ramsay do not consider, but that I notice day in day out in my school and surrounding areas, is that mobile devices allow for students to study whilst socializing (e.g. they sit around in groups each working on their iPad). This was less likely to happen with PCs and laptops. In sum, as Terras and Ramsay (2012: 824) advocate,

Mobile learners may need to be more skilled at inhibiting responses to extraneous stimuli. In particular, they may need to develop superior attentional control in order to be effective learners in environment that are not primarily designed for learning. Noisy and changing environments and the potential distractions posed by social media may place significant additional demands upon the learner’s auditory and visual attention.

As they also point out, one important harm that interruption causes to learning occurs at the level of prospective memory. Prospective memory supports the intended execution of future tasks and may be time-based (e.g. remembering to check an essay once more first thing in the morning the next day before handing it) or event-based (e.g. remembering to arrange ideas in a logical sequence when planning an essay). Disruption seems to have a particularly harmful effect on prospective rather than retrospective memory, especially on the stages of prospective memory involving execution and evaluation.

Divided attention can stem from the environment but also from the mobile medium itself. As Terras and Ramsay point out, research evidences that face-to-face communication always outshines mediated communication as the latter is usually less rich and more ambiguous. Mobile devices, websites and apps pose more cognitive challenges, especially for less able and flexible learners who may experience processing overload whilst accessing and/or manipulating it.

Another important harmful effect was highlighted by myself in a previous post on the SAMR model (“Of SAMR and Samritans…”) and refers to another powerful source of divided attention: the cognitive load posed on Working Memory by the ‘mechanics’ involved in the creation of a digital artifact. Often teachers involve students in tasks which require them to operate simultaneously on two levels: on the one hand they are required to generate, elaborate and organize ideas related to a given task’s brief, on the other they are required to convey the resulting intellectual product of that process through digital media (e.g. smashing apps). If teachers are not careful, the demands posed by such modus operandi can easily cause cognitive overload and impede learning.

Sources of cognitive overload must be anticipated and addressed in the planning of any activity in which digital media are integrated with MFL learning.

  1. Distributed cognition and situated learning

By this, Terras and Ramsay refer to the new phenomenon created by the Web, whereby learning contexts which in the past where very distant from one another are becoming increasingly interconnected via mobile social networking. Thus, mobile learners construct their comprehension of the world and knowledge through cognitive interaction with a much greater and more culturally diverse range of contextual sources of information than non-mobile learners. This has obviously the potential to greatly enhance learning. However, the challenge resides in the fact that not all individuals, nor all external input, will be of value for the learning process. Hence, mobile learners need to be ‘taught’ how to discern who and what on the web is relevant to their learning and reliable as a source. As Terras and Ramsay put it:

Learners will have to cope with an extra layer of complexity in their learning ecology: mobile social learning increases the density of the distributed cognitive network. So, although learners may benefit from this increase in the distributed and situated nature of their cognitive ecology, the challenge is to use their digital literacy skills in addition to more generic cognitive skills in order to screen out redundant or irrelevant input to their learning

Education providers, in my opinion, need to invest much more than they usually do in structured learner training programs aimed at raising learner awareness of this challenge, whilst modelling effective approaches to a safe, discerning and cognitive-/time-efficient use of web sources. Such programs should be implemented, in my view, concurrently and as extensively and intensively as digital literacy programs are – which, as research suggest, rarely happens.

In the MFL classroom this is an important issue across several dimensions of learning. Firstly, mobile MFL learners are more likely to be tempted to use online translators and must be warned about the dangers of their use. Secondly, they need to become more discerning as to the cultural or political bias of the target language sources they interact with. Thirdly, they must be able to grasp the differences in terms of register, between different types of text genres (e.g. how writing a facebook feed differs from writing a blog or journal article). Fourthly, plagiarism is highly encouraged by the mobile social networking culture where information is recycled at high speed with little regard for intellectual property.

  1. Metacognition is essential for mobile learning

This is undoubtedly the most important challenge. Mobile learners must possess the ‘psychological infrastructure, as Terras and Ramsay put it, to support mobile learning. In other words, they need to develop metacognitive skills to be able to cope with all the above mentioned challenges. They need to develop strategies in order to best prevent the already discussed sources of cognitive load and external distractions from interfering with their learning and to generally effectively self-manage the learning process; this is particularly important if we aim to develop truly competent autonomous learners. The development of mobile learners’ web-related metacognitive competence should start concurrently with the very early stages of mobile learning.

  1. Individual differences matter

Although Terras and Ramsay consider this as a different point to the previous one, I believe the two are  very closely related. What the authors mean here is that students need to understand how technology best suits their personality, age, gender, learning preferences, personal set of skills, aptitudes and attitudes. Teachers often take it for granted that mobile learners, simply because (in their daily life) spend hours on mobile devices will know how to use them for learning. Being able to use mobile apps, social and learning platforms in a way that best suits one’s own personality attributes, skills and academic goals is not easy – it is a complex skill to acquire. How many teachers, I wonder, have the know-how to effectively impart on their mobile learners training in this kind of competence? This implies that professional development in this area ought to be focused on by education providers so as to equip teachers with the necessary knowledge and skills to address this crucial aspect of learners’ metacognition.

I would add a sixth psychological challenge to the five that Terras and Ramsay have identified: Depth of processing. Young mobile learners are exposed in the social media (e.g  Facebook and Twitter) to an overload of information, much of which is ‘fast’, ‘sloganised’ (forgive my ‘neologism’, here) and tend to be ‘sensationalistic’ and ‘eye-catching’ in nature. This ‘high-impact’ / ‘high speed’ culture has created a mindset amongst youngsters which encourages a superficial approach to information and cognition. This mindset, in my view, engenders shallow processing and the skin-deep acquisition of facts and notions unsupported by substance and/or reliable and referenced evidence. The challenge is for teachers to engage students, through mobile learning, in deeper processing of facts, notions and ideas. It is no easy challenge in a fast-paced society like ours, where the digital world creates on a daily basis such a wide and divergent pool of information and entertainment opportunities. We need to always bear in mind, as educators, that it is depth of processing that, after all, creates effective learning.

In conclusion, mobile learning has an enormous potential for the enhancement of MFL learning and of learning in general. This potential, however, has to be effectively harnessed and channelled. Education providers have to be aware of the 5 challenges pointed out by Terras and Ramsay as they are central to the construction of our learners’ cognition and may affect learning. In a highly interconnected world where social networking dictates a fast-paced, scarcely regulated and rich flood of information, the 21st century mobile learners need to be trained effectively to become competent autonomous learners versed not just in digital literacy but, more importantly, in generic life-long skills which enable them to analyze, synthesise and evaluate judiciously, productively and safely the masses of information available online.

How to exploit the full learning potential of an L2 song in the language classroom

download (2)

How to exploit the full learning potential of a target language song in the L2 classroom

As Robert Lafayette wrote in his 1973 article ‘Creativity in the foreign language classroom’, ‘songs are often sung the day before a vacation, or on a Friday afternoon or when we have a few extra minutes’.

This resonates with my experience, and there is nothing majorly wrong with it – why not having a bit of fun for fun’s sake every now and then, especially when your students’ are tired or in festive mode? It can help create a nice buzz in the classroom, a sense of conviviality and breathes a bit of L2 culture into our lessons. And, who knows, some incidental learning might actually happen, with minimal preparation.

On the other hand, research does show that simply singing along to a song mindlessly, whilst being enjoyed by most students, doesn’t really do much in terms of learning enhancement. For instance, Carlsson (2015) found that, although the vast majority of her informants enjoyed singing songs, rather than benefiting from this activity in terms of pronunciation, some of them actually got worse in some problematic areas (e.g. ‘th’ in English) at the end of her experiment, whilst the majority made no progress at all

In 30 years’ experience I have observed many lessons in which classic or contemporary songs were used. However, I have rarely come out of those lessons feeling that the full learning potential of that song had been exploited. In fact, I often felt that very little was learnt at all in terms of the lyrics’ key vocabulary or structures.

This article attempts at providing a principled approach to the ‘linguistic’ exploitation of a song. This should not be taken, of course, as the only or best possible blueprint for exploiting a song as a learning enhancement tool. I am sure there are many other ways that I have not explored yet.

A nine-step framework for the exploitation of a song

Step 1: select the ‘right’ song

These are the most important principles one should heed when selecting a song for optimal learning enhancement:

(1) Comprehensible input – choose a song which you believe is linguistically accessible – with some support – to the target students.

(2) Flooded input – the song will ideally be ‘flooded’ with the target linguistic features, be them sounds, lexical items, and/or grammatical / syntactic structures. This is key.

(3) Linguistic relevance – select a song which is relevant to the linguistic goals of the curriculum, i.e. that contains lexis and grammar which is related to what the learning outcomes of the lesson and/or unit-in-hand are. Ideally the song should introduce, model, recycle or reinforce linguistic or culture features you have been teaching or planning to teach. It shouldn’t be a ‘pedagogic island’, as often happens, exposing students to language or other information that is not going to be revisited later on.

(4) Socio-cultural’ relevance and sensitivity – by ‘cultural’ here I do not mean the culture of the country, but rather the relevance to the sub-culture of the students they ‘belong’ to. For instance, if the group you are teaching is mainly composed of teen age rugby players ‘with an attitude’ you would not choose a romantic song stigmatized in their sub-culture as a ‘girly’ song. By the same token one must be careful not to choose a song whose lyrics and/or official Youtube video contain culturally insensitive material.

This is crucial when working in an international school or other multi-ethnic environments. It may be useful, before using a song in class, to play it to two or three students of the same age as and similar ability to the ones you are going to work on that song with. Their feedback might be a lifesaver!

(5) Surrender value – the song should contain vocabulary which is worth learning, i.e. that has high surrender value. This will include mainly high frequency vocabulary and phrases;

(5) Availability of relevant multimedia resources – it is practical to choose a song whose lyrics, L1 translation and video are available online and free. The lyrics available on the internet should always be checked thoroughly as they more than often contain spelling errors or small omissions.

(7) Memorability -The following are factors that usually affect the memorability of a song:

  • the lyrics are repetitive and patterned;
  • the music is ‘catchy‘;
  • it’s packed with sound devices such as allitterations, rhymes and pararhymes;
  • it is distinctive, i.e. there are specific features of the song (and/or in the video that accompanies the song) which make it stand out;
  • its content is socio-culturally and/or affectively relevant to your students. In this term, much consideration must be given to gender differences;
  • the speed and enunciation must allow the students to clearly hear the words;
  • the song tells a ‘story’ which is fairly linear and predictable;
  • the linguistic content is high frequency, which means that the chances of the students having encountered those words previously and of encountering them in the future, is higher

Step 2 – Pre-listening activities for schemata activation

In order to activate the learners’ prior knowledge and the language related to the themes and semantic areas the song taps into, the learners should be engaged in a series of tasks which, whilst recycling vocabulary they have already processed in previous lessons, engage them on some kind of reflection on the song’s themes. For instance, on a lesson centred on Kenza Farah’s song ‘Sans jamais de plaindre’, which deals with the theme of parent’s daily sacrifices for their children, in the first activity I staged (see my worksheet here) I asked the students to:

  1. Brainstorm and write down in French, working in groups of two, five sacrifices parents usually make for their children;
  2. Think about three people in their own families and list the sacrifices they have made in recent years to help them;
  3. List the qualities of the ideal father, mother and sibling.

Just as I have done in this lesson, this kind of activities should elicit language, in their execution, which is very relevant to or even equivalent to the one in the song.

In this phase you may also want to develop the all-important desire to listen. You could do this by:

(1) displaying a slideshow featuring photos of the singer and captivating images you will have found on the web which refer to the content of the song;

(2) showcasing lines of the song which are shocking, funny, witty or ‘cool’;

(3) playing on the classroom screen the most enticing parts of the song’s official videoclip on silent;

(4) (if they don’t know the singer) relating interesting facts about them that may arouse their curiosity;

etc.

Step 3 – Pre-listening activities to facilitate bottom-up processes during the in-listening phase

At this point, the teacher may want focus on facilitating the students’ understanding of the text through activities which involve working on the key lexis included in the song’s lyrics. These activities will involve semantic analysis of that lexis through split sentences activities, gapped sentences, odd one outs, matching exercises, etc. In the example given above, for instance, I took key sentences from the lyrics and recycled them (see the second page in the hand-out) through five vocabulary building, reading skills and semantic/syntactic analysis activities which focused on lexis, morphology, and syntax.

Step 4 – Listening to the song for pleasure

You should let the students listen to the song for pure enjoyment the first time around; then ask them to do any in-listening tasks.

Step 5 – Recognizing and noticing

Get the students to listen to the song again. This time ask them to note down any words they recognize and any words they don’t know but they noticed (maybe because they kept re-occurring) – spelling doesn’t matter.

After the students have jotted down the words, get them to pair up with one or more peers to compare notes.

You could then ask the students to throw the words at you and you could list them on the board, explaining their meaning in the L2 or translating them in the L1.

Finally, ask them what they think the song is about (this can be done in the L1 with less proficient groups)

Step 6 – Promoting selective attention and further noticing

At this stage the learners are given a gapped version of the lyrics of the song, where the words are provided aside. In order not to overload the students, I usually place a gap every two or three lines.

You will gap the words or chunks you want the students to pay particular attention to, because of their linguistic, semantic or cultural value.

If I want to emphasize a specific sound pattern I usually draw the students’ attention to it by removing words that rhyme, chime or alliterate with one containing that sound. After listening to the song three or four times, show them the complete version of the lyrics on the screen and ask to check and correct/fill in any missing gap

Step 6 – Working on specific phonemes

Explicit learning

After the students have filled in all the gaps, produce or play a recording of a specific sound that you know they struggle with (e.g. [œ]), then play the song again and ask them to  highlight/circle the words which contain that sound. Do the same with other key phonemes, making sure that they use a different highlighting/coding system for each sound. Then play the song again asking them to focus on the specific letters they highlighted.

Inductive learning

Write on the whiteboard two or three combination of letters (e.g. diphtongs) or syllables which recur a few times in the target song. Then ask your students, working in pairs, to underline all of the occurrences of the target item in the lyrics of the song. Finally, ask them to listen  to the song and work out how those letter combinations/syllables are pronounced in the target language.

Step 7 – Working on segmentation skills

Segmentation, i.e. the ability to identify words boundaries is a key micro-listening skill.

1. Break the flow – Give your students a version of a portion of the song’s lyrics (e.g. the first two stanzas) from which you eliminated the spaces in between words. Their task is to listen to the song and mark with a line the breaks you deleted;

2. Spot the intruder – insert as many small function words (e.g. articles and prepositions) as you can in between the words in the lyrics and ask the students to delete the ones they don’t hear when they listen to the song;

3. Complete the beginning / endings – delete the beginnings and/or the endings of every single word in a stanza / section of the target song. The students will have to complete the ‘mutilated’ words.

Step 8 – Working on general GPC (grapheme-phonemes correspondence)

GPC refers to the print-to-sound correspondence in a language. You could do any of the following activities, depending on your focus:

(1) eliminate all consonants or vowels from a few words or even lines of a song;

(2) eliminate specific syllables;

(3) jumble up the letters in specific words;

(4) split words in half (one or two per line max);

(5) (in French) underline the endings of specific words and ask your students to underline which letters are silent;

(6) write a few words on the whiteboard and ask your students to listen to the song and spot as many words in the song that rhyme with them;

etc.

Step 9 – Reading comprehension : Lexical level

At this point get them to work on reading comprehension through deep processing activities such as the following classics

(1) Word hunt – the students are provided with a list of lexical items / chunks in the L1 and the students are tasked with finding their L2 equivalent in the lyrics;

(2) Categories – identify the key semantic fields the key words in the song refer to, e.g. relationships, weather, time, and ask the students to spot and note down as many words as possible in the lyrics under those headings.

(3) Near synonyms/antonyms – give the students a set of phrases/sentences which are near-synonyms of phrases/sentences found in the song and ask to match them up

(4) Chronological ordering – provide a list of main points from the song in random order and ask the students to arrange them in the same order as they occur in the song

Step 10 – Grammar level

When the learners have been acquainted with most of the vocabulary and the intended meaning of the song, it will be easier for them to process the grammar. Thus, at this stage one can get the students to engage with this level of the text by asking them to:

  1. identify specific linguistic features. For instance, give them a grid with metalinguistic labels as heading, e.g. Adjectives, Verbs, Nouns, Prepositions, Connectives and ask them to find in the lyrics as many words that refer to those categories;
  2. work on grammatical dichotomies within a specific category: regular vs irregular adjectives, masculine vs feminine nouns, imperfect vs perfect tense. The students must note down items from the song that falls under either category;
  3. ask metalinguistic questions (e.g., in French or Spanish: why is an imperfect used here rather than a perfect tense?; which form of the verb is ‘Comieron?’);
  4. rewrite a set of sentences lifted from the lyrics incorrectly, deliberating making a grammar mistake your students usually make and ask them to compare it to the original version in the song and correct it;

Step 11 – Syntactic level

  1. Write the literal L1 translation of a few sentences in the song where the L1 sentence structure is different from the L2’s. The task: for the students to notice the differences between the two languages and extrapolate the rule.
  2. Write a sentence structure using a shorthand/symbols you have used your students to, e.g.: SVOCA (subject + verb + object + complement + adverbial) or “Time marker + personal pronoun + verb + preposition + article + noun’; your students are tasked with identifying sentences that reflect that structure.
  3. Write a list of subordinate-clause types your students are familiar with on the whiteboard, e.g. : time clauses, final clauses, modal clauses, etc. Then ask your students to identify as many clauses in the song which refer to those types.

Step 12 – Meaning building and discourse reconstruction tasks

After all the work on lexis, grammar and syntax, the students should be able to approach the meaning level – arguably the most important – with much confidence. Once removed the lyrics and other worksheets you have used with so far, you could stage any of the following classics:

1. Jigsaw reading / listening – give the students a jigsaw version of the song lyrics and ask them, working in groups of 2 or 3 to rearrange it in the correct order. Then the students listen to the song and confirm or rearrange;

2. ‘True or false’ tasks (as reading or listening comprehension)

3. ‘Comprehension questions’ tasks (as reading or listening comprehension)

4.  Summarising content in the L1 or L2

5. Bad translation (pair-work) – provide a translation of the song lyrics which contains a number of fairly obvious mistakes. The students are tasked, under timed conditions, with spotting and correcting the mistakes

Step 11 – Enjoy the song

Now that you are confident the student understand the meaning of the song and most of the words in it, get them to sing along.

Step 12 – Recycling and consolidating

This step is crucial, as you do want to secure a strong retention of the linguistic material your students have processed. Here are some tasks you could use:

1. Spot the differences – doctor the lyrics by making a few grammatical or lexical changes to the song and ask the students to identify them. The students will have no access to the original text; they will have to do this from memory.

 2. Gapped lyrics – the students are tasked with filling the gaps from memory

3. Disappearing text – The teacher writes a stanza on the blackboard. Usually the text should contain about 50 or 60 words, but this depends on the ability of the class. She asks a learner or two to read it. Then she rubs out some of the words – it is usually best to rub out function words like a, the, in, of, I, he, etc. at the beginning. Then she asks another learner to read it aloud. The learner must supply the missing words as they read. Then some more words are rubbed out, another learner reads, and this continues until there is nothing at all on the blackboard, and the learners are saying the text from their memory. It is best not to rub out too many words each time so that many learners have a chance to read the text.

4. Mad dictation

Mad dictation is a dictation in which you alternate slow, moderate, fast and very fast pace. This is how it unfolds:

1 – Tell the students to listen to the text as you read it at near-native speed and to note down key words

2 – Tell them to pair up with another student and to compare the key words they noted down. Tell they are going to work with that person for the remainder of the task.

3 – Read the text a second time. This time read some bits slowly, some fast and some at moderate pace. The purpose of these changes in speed is to get the students to miss some of the words out as they transcribe

4 – The students work again with their partner in an attempt to reconstruct the text

5 – Read the text a final time, still varying the speed of delivery.

6 – The students are given another chance to work with their partner.

7 – They are now given 30 seconds to go around the tables and steal information from other pairs

5. Dictogloss – the students listen to the song twice, each time noting down as many words as they can. They they pair up with another student and reconstruct the lyrics together.
6. Guided summary – Give them a list of words/chunks taken from the song lyrics and ask them to write a summary of the song including those items.
7. Substitution task – Underline key items in the song lyrics and ask the students to rewrite the song replacing those items creatively but in a way which is grammatically correct and semantically plausible
8. Deep processing tasks – you will stage classic vocabulary building tasks eliciting deep processing such as odd-one out, categories, find the synonym/antonym, split sentence, ordering, etc.
9. Quizzes to ascertain how much has been retained in terms of vocabulary, grammar, meaning, etc.

10 – Thinking-about-learning tasks – these may include any of the following:

  • Reflecting on the value of using songs for learning – Ask them to reflect on how songs, based on what you have just done with them, can be valuable for language learning and ask for suggestions on how they could benefit by listening to them independently. You can follow this up by providing them with lists of singers/songs they might enjoy or by giving them the task to find a French band/solo artist they like (to share with the rest of the class in the next lesson);
  • Noting down what was challenging about the song and the tasks performed;
  • Making a list of the new items learnt and rank them in order of usefulness for real life communication or reading comprehension purposes.

Should we always be unconditionally open to change? What about “If it ain’t broke, don’t fix it?”

We live in an era in which, more than ever, ‘slogans’ dominate our lives. In the old days ‘Sloganism’ was mainly the language of adverts and politicians. Nowadays, courtesy of myriads of social networks and chatrooms, they are everywhere and are seriously affecting the very fabric of our thinking. ‘Sloganism’ – it is true – suits us in many ways, living as we do, in a very busy society with a short concentration span. However, on the other hand, they tend to ‘shrink’ and ‘trivialize’ thinking by aiming at quick, strong emotional responses rather than encouraging deeper thinking and analysis of an issue.

I don’t have a problem when slogans stay embedded in Tweets or Facebook posts or pinned to a virtual board. I have a problem, however, when people, especially those with some degree of decisional power, start adopting these slogans because they sound intuitively correct or arouse strong positive emotions or seem to have some sort of demagogic impact on the masses.

One such slogan which is very recurrent is ‘you must be open to change’. No-one could agree more than me on the value of openness to change. But, and this is what I mean by the thought-shrinking power of sloganism, one must be open to change occurring at the right time, in the right context and, most importantly, for a very good reason.

The old saying ‘if it ain’t broke don’t fix it’ is very topical, here. In foreign language learning we have seen many educational fads come and go and; let us be honest, how many of them have actually improved teaching and learning?

Any transformational change of a thinking, organizational, technological and educational system or approach must be supported by a valid rationale which demonstrates its potential benefits to the stakeholders (in education: the course administrators, teachers, students, their parents, etc.).

In education, the issue is complicated by ethical concerns that any proponents of significant changes must have in mind: the potential negative consequences of changing what is currently working well with something which may work less well. Hence, the ethical imperative is to ensure that any initiative one wants to implement has a rationale solidly rooted in credible research and has been extensively piloted in similar educational settings operating in comparable socio-cultural contexts. If an approach has worked well in a run-down comprehensive in the London, Paris or New York suburbs it doesn’t follow that it will work everywhere else in the world.

Please ‘note’ that by ‘credible research’ I mean research carried out by independent academics not affiliated to any government or corporation with a political/economic agenda; research that is based on valid and generalizable data.

A typical example of non-credible research which has affected many teachers around the world and has no significantly enhanced learning is the research on learning styles and multiple intelligences, carried out by Professor Gardener and his followers. No reputable academic apart from Gardener and his students has ever endorsed his theories and findings. However, every school in Britain and many others around the world adopted and still adopt his framework, and I still hear colleagues swear by the importance of taking into consideration our students’ learning styles in planning a lesson…

The advent of technology has further complicated the picture because of the revenue that technological devices can generate and the power that the corporations that manufacture computers, tablets and mobile phones hold. Nowadays, educational fads are determined by bigger players than politicians: multibillionaire businesses of the likes of Google, Apple and Samsung.

In order to thrive, such businesses MUST advocate significant changes in the way children learn EVERY subject, including foreign languages, which involve as much as possible the use of technology and as little as possible the input of the teacher. Does this mean that teachers will end up becoming redundant? In my opinion that will never be the case, as no computer or app will ever be able to provide a substitute for the affective input that a teacher brings to bear on learning and which is so crucial to it – especially in foreign language instruction.

As teachers, we have to learn to adapt and integrate what we know works best in foreign language learning and find ways to ensure that any new approach that governments or course administrators impose on us incorporate that. In the case of new technologies, we must learn to ‘know’ them as well as we can so that we can master them effectively and use them to serve us, rather than be dominated by them.

As one of my Twitter slogans go: “Technology can be very effective in the hands of effective teachers who can inspire and motivate and understand the true nature of learning.” Sadly, a lot of Modern Foreign Language teacher training courses do not lay much emphasis on making their trainees understand the true nature of learning. They usually provide them with teaching templates and then ‘throw them’ into schools where busy teachers need to show them the ropes and often help them to cope with rather than master the demands of teaching. In the absence of any solid knowledge of how languages are really learnt, it is difficult to dispute any imposed theory or technology in terms of its pedagogic value.

What can teachers, small cogs in a gigantic machine ruled by huge economic and political interests do? Not much, I am afraid. We could at least, though, instead of blindly embracing intuitively appealing educational fads and exciting technological advances, take a step back and being more discerning of what is really conducive to learning and what is not; to what is dictated by passion for learning and what is triggered by economic interest.

What makes our job great is its end goal: to be able to make the children in our care better individuals. We owe to this noble objective to try and be extremely reflective on and inquisitive about the promises made by any initiative or technology we embrace.

In conclusion, we must always keep our hearts and minds open to change. But change must have a very solid rationale behind it which demonstrates that its implementation has substantial benefits for all the parties most affected by it – especilly the students. Educators must be as conversant as possible with the way humans learn and consider that what can impact favorably students in a particular set of schools in one part of the world might not work in another. Finally, Twittering educators should keep using their catchy and impactful slogans (I certain will) as they are fun to read, – especially when they are at odds with the professional history and behavior of their authors.